原标题:《口红先生》中泰同步播出,数据非常尴尬,能播的泰剧注定没市场
3月25日,电视剧《口红先生》已经在正版视频平台两集上线开播。这部电视剧是中泰两国同播播出。泰国方面,目前已经在电视台播出两集剧情。而我们国内的正版视频平台方面,则是两集分成四集播出。目前国际上,比较流行的电视剧单集长度是一个小时。所以,这部泰剧一集分为两集播,也是必然。
这部《口红先生》在泰国电视台的播出成绩较为不错,是接棒《我的女友两千岁》的作品,延续了上一部接棒电视剧的收视率热度。不过,这部电视剧在我们的正版视频平台上,播出数据非常惨淡。到底惨淡到什么程度呢?截至目前,该剧在播出平台当中,只形成了三条观众留言。而在豆瓣专区,根本没有观众短评打分。
更为尴尬的是,这部《口红先生》在豆瓣,竟然还没有收录名字。当然,这不是豆瓣团队的失职。该剧在泰国播出之后,翻译组将这部电视剧的名字翻译为《爱的分数》。豆瓣官方收录的电视剧名称,也是《爱的分数》。而该剧正版视频平台上线之后,改名《口红先生》。而这个改名,并未被电视剧资料平台采纳。
未被采纳,原因也简单。因为这部电视剧根本没有口碑维护团队。它的中文名,是翻译组们建设出来的。而泰剧自家的版权方,则没有中国内地的口碑维护能力。对于正版视频平台方面,本来就是白菜价买来的泰剧,也就不必投入什么维护经费了。我们甚至于可以说,这类泰剧,播出多少数据,都算是白赚来的。
泰剧的版权购入费用那么便宜吗?目前,这部正在播出当中的《口红先生》,版权费用没有公开的官方报道,不得而知。从以往的泰剧出口中国的行情来看,有专门的影视公司从业这个内容。大量的泰剧,打包成本也就是几万元到几十万元。目前老编没有听说国内引进的泰剧有版权费用过百万的。对于泰剧自身而言,能卖到中国来就行,他们根本不在乎版权费用,反正卖多卖少,都是白捡的。
泰剧方面,急切地想打开中国市场,因为中国影视剧市场的含金量实在是太大了。而且,大量的泰剧认为,自己其实是可以作为韩剧缺失的一种有效补充的。几年前,我们的平台方面,开始不再进口韩剧内容。因此,这个批次的作品,类型上出现了缺口。而泰剧方面,一直在大面积的学习甚至于抄袭韩剧。所以,泰剧方面,一直抱着取代韩剧在中国市场的决心。把剧作卖出白菜价,也是他们试图进入中国市场的一种营销策略罢了。
但是,目前泰剧的问题是,我们国内能在卫视平台和视频平台播出的剧作,也就是能过审的剧作,基本上都是陈词滥调,都不好看,都是韩剧和我们自己的国产剧玩剩下的了。而大量的狗血家庭伦理剧、双男主不干正经事儿的电视剧,基本上都无法过审,卫视和视频平台都不收。这批我们国内无法过审的电视剧,其实是目前泰剧的最重要风格特征。
大量的泰剧,都是极致狗血的。甚至于狗血到已经面对创作伦理的问题。我们国内对这批泰剧的引进,一直是非常谨慎的。甚至于很多已经引进的泰剧,都是删减版本的。而那种双男主“不干正经事儿”的电视剧,比国内的这个令啊那个令的,尺度上大的多。这批剧作,断然不会过审,不会以正规途径进入我们国内市场的。
所以,我这篇文章的题目便已经说了,泰剧作品,在咱们国内,能够播出的,基本上都没有播出上的好成绩。而那些可能爆款的,根本没有播出的可能性。那么,能火的不播,是咱们的问题吗?我早前关于泰剧的剧评文章当中已经论述过,这类泰剧,存在创作伦理上的问题,本身就不应该播。而他们那些狗血撕扯、不干正经事的内容,早已经是韩剧、日剧和中国大陆剧、中国港剧、中国台剧抛弃的。
当然,那批不能播的泰剧,以非正规的渠道,在咱们国内也有市场。其实,烂俗剧内容,一直存在市场空间,只是它们以见不得光的方式存在罢了。在这样的局面面前,泰剧目前虽然瞄准了中国市场,但他们远不是我们国产剧的对手。靠白菜价的倾销,即使进入了中国市场,也不过是《口红先生》这样的播出成绩,没几个人看的。(文/马庆云)