翻译 无非是英语专业能力出色、小语种学习者的首选兼职。足不出户就能赚钱,想想都开心?But 赚钱并不简单。经常听说做兼职被骗的事情,尤其是翻译行业鱼龙混杂,简直是骗子的重灾区!不少骗子专门欺骗涉世未深的大学生兼职译员,译员们勤勤恳恳的完成翻译,却拿不到应得的报酬,真是气到内伤!小译听闻也是气的不行,所以今天特意整理了一份兼职翻译防骗指南,希望可以帮助广大的译员朋友们远离骗子。
1. 小心骗稿
所谓骗稿就是交了翻译件之后再也联系不上甲方公司了。这种一般是第一次合作,而且对方不是大公司。为了避免被骗稿,可以先完成一部分发给甲方,让他看看质量是不是可以的,如果可以就提前要一部分的定金。等到完成了所有稿件,千万不要直接发整个文档,可以先发文档的截图,然后让他尽快打尾款,再把完整可编辑的文档发过去。
2. 公司不可靠性?
除了一些大型翻译公司,还有很多新开翻译公司,可以通过豆瓣、微博等搜索一下有没有负面评价,也可以在一些网站看看有没有其他人的翻译兼职经验,看看有没有提到某些公司不可靠,另外可以到招聘网站,如果持续法很多招聘广告的公司要警惕了,可能是一直在找廉价劳动力。
3. 关于试译
一般公司会要求没合作的译员完成小部分的翻译内容,检测译员的翻译水平。正常情况是不同译员完成同样的翻译内容,才能比较翻译风格和准确度。如果和同学一起申请的项目,但是却拿到完全不一样的试译内容,这样有可能是公司通过所谓的试译,让申请者直接把翻译内容完成了,相当于变相骗稿。
4. 克扣薪酬
还有的时候,等你完成了稿件,甲方跟你说需要审核,审核好几天然后告诉你稿件不合格,这样也属于变相骗稿。或者等了好几个月才给你发薪酬,又或者实际到手的薪酬比预定的要少,这样也会令人感到万分糟心。
如果你在做外语翻译兼职时遇到了以上情况,小伙伴们一定要拿起法律的武器,寻求帮助,不能小事化了,毕竟你付出了劳动,更何况如果你听之任之,他们可能变本加厉欺骗他人,又会有其他小伙伴受到伤害。