
一次宴会上,你跟邻座的一位商务人士交换了名片,对方是一个在海外生活二十多年的华人,他是一个外企公司的总经理,他姓张,但他让你称呼他的英文名“jack”即可。这时你会做以下哪种选择:
(1)你觉得应该入乡随俗,按照中国的习惯称呼他为“张总”更好;
(2)你喜欢更人性化的称呼,称呼他为“张哥”,这样才更显得亲切; (3)你直接称呼他的英文名“jack”;
(4)你称呼他“老板”或者“老大”,表示对他的尊重。
分析外企环境中,一般喜欢直呼其英文名,不能按照国内的习惯称呼什么哥哥姐姐的,那会让人感觉你很不职业,或者认为你想套近乎;若称呼老大、老板什么的,感觉江湖气太浓;称呼某某总,也是内资企业的习惯。
所以,上面四种选择中,唯有(3)才是最恰当的选择,其余的选择都是不了解海外人士的习惯,不符合外企特定的文化。